Francesca Solleville - Camarade Chili : Différence entre versions
(Page créée avec « == L'auteur == * Jean-Max Brua : auteur compositeur, interprète. C'est lui qui a écrit et composé la musique de '''Camarade Chili''', en 1974, qu'il a lui même interpr... ») |
|||
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:La chorale de Politis 62]] | ||
+ | |||
Ligne 58 : | Ligne 61 : | ||
::Ils ont osé toucher au peuple du soleil ! | ::Ils ont osé toucher au peuple du soleil ! | ||
::Ils ont osé toucher au peuple du soleil ! | ::Ils ont osé toucher au peuple du soleil ! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Les interprétations == | ||
+ | |||
+ | * [http://www.politis62.org/politis62/chansons/FrancescaSolleville-CamaradeChili.mp3 Par Francesca Solleville] | ||
+ | * [http://www.politis62.org/politis62/chansons/JeanMaxBrua-CamaradeChili.mp3 Par Jean-Max Brua] |
Version actuelle datée du 5 août 2011 à 23:02
L'auteur
- Jean-Max Brua : auteur compositeur, interprète. C'est lui qui a écrit et composé la musique de Camarade Chili, en 1974, qu'il a lui même interprété (voir plus bas).
- Francesca Solleville : elle interprète Camarade Chili
La chanson
- Camarades chantiers, camarades labours,
- J'ai le cœur écrasé de misère et d'amour,
- Et je cherche les mots de la douleur à dire.
- Camarades marins, camarades mineurs,
- Des larmes sur tes joues, camarade pudeur,
- Et nous aurions la honte presque de le dire :
- Ils ont osé tuer Salvador Allende !
- Camarade soleil, camarade Chili,
- Nous aurons des voix d'hommes et des ventres durcis.
- Quand les radios complices installent le silence,
- Mon frère vertical, camarade vivant,
- Ils te veulent muet, ils te veulent couchant.
- Les donneurs de leçon lessivent leurs consciences.
- Ils ont osé toucher au peuple du Chili
- Ils ont osé tirer camarade chanson,
- Ils ont tué celui qui parlait bel et bon,
- Leurs bottes ont le fumet des fauves d'occident.
- Ils ont enfin tué camarade poète.
- Ils ont le muffle court et le front de la bête.
- Quand tu trembles de l'homme ils te cassent les dents.
- Ils ont osé toucher à Pablo Neruda !
- Les valets vont disant que le peuple s'est tu.
- Camarade traqué, camarade têtu.
- Les avions dans ton ciel et les chars dans tes rues.
- Mais tu sais les mots clairs, camarade attentif,
- les mots contre la houle, les vérités récifs,
- Je sais que tu n'as pas devant eux les mains nues.
- Ils ont osé toucher au peuple du soleil !
- Ils ont osé toucher au peuple du soleil !